Prijevodi medicinskih nalaza, financijske dokumentacije, tehničkih uputa ili književnih djela
zahtijevaju posebno iskustvo. A mi ga imamo ...
U prijevodu medicinskih nalaza svaka riječ je presudna – preciznost i
točnost ključni su za ispravno razumijevanje dijagnoza i terapija. S
dugogodišnjim iskustvom i tisućama prevedenih medicinskih
dokumenata, stekli smo povjerenje brojnih klijenata iz medicinske struke
i privatnog sektora. Kod nas možete zatražiti prijevod medicinskih
nalaza, liječničkih mišljenja i druge medicinske dokumentacije, uz
jamstvo stručnosti i pouzdanosti.
Kontaktirajte nas za točan i pouzdan prijevod medicinske
dokumentacije – odgovaramo odmah!
Na kraju ste poslovne godine i pripremate financijsko izvješće ili vam je potreban prijevod potvrde banke? Stručnjaci smo za prijevode iz sektora financija i bankarstva, s dugogodišnjim iskustvom i brojnim zadovoljnim klijentima. Koristimo CAT alate koji automatski prebacuju brojke iz izvornog dokumenta u ciljni, eliminirajući rizik od pogrešaka u prepisivanju.
Zatražite ponudu za prijevod bilance, računa dobiti i gubitka, financijskih izvješća, bankovnih izvoda i druge dokumentacije!
Precizan i jasan prijevod tehničkih uputa ključan je za pravilno korištenje proizvoda i usluga. Specijalizirani smo za prijevod tehničke dokumentacije,osiguravajući da ista bude razumljiva krajnjim korisnicima.Koristimo napredne alate, uključujući OCR softver za digitalizaciju teksta teprevoditeljske CAT alate koji omogućuju dosljednost terminologije. Priprijevodu tehničkih uputa zadržavamo izvorni format dokumenata,uključujući slike, dijagrame i tablice, kako bi krajnji rezultat bio što vjernijioriginalu.Bilo da se radi o tehničkim priručnicima, sigurnosnim uputama ili softverskoj dokumentaciji – osiguravamo kvalitetu i preciznost.
Kontaktirajte nas za ponudu!
uputaKnjiževni prijevod nije samo prijenos riječi – to je umjetnost prenošenjaduše, tona i stila djela. Kao autorice knjiga na njemačkom jeziku, znamokoliko je važno da svaka rečenica zadrži emociju i značenje izvorne priče.Samo izvorni govornik može osjetiti suptilnosti jezika i vjerno ih prenijetičitateljima na drugom jeziku. Vaše riječi pretvaramo u priču koja će zasjatina novom jeziku.
Pogledajte naša autorska djela u shopu.
Prevoditeljski alati štede vrijeme, novac i osiguravaju dosljednost vaše terminologije. Ako imate veći projekt s velikom količinom dokumentacije, ovo je savršeno rješenje za vas CAT
CAT alati (Computer-Assisted Translation) su računalni programi koji olakšavaju i ubrzavaju prevođenje, posebno kod velikih projekata. Oni neprevode automatski, već pomažu prevoditeljima korištenjem prijevodne memorije (TM – translation memory), koja se postupno gradi i ažuriratijekom prevođenja.
CAT alati su posebno korisni za:
Ako imate veće projekte i trebate brz, točan i dosljedan prijevod – kontaktirajte nas!
SDL*Trados Studio
SmartCat
Phrase
Brzina AI prijevoda je prednost, ali točnost i kontekst zahtijevaju ljudsku stručnost.
Umjetna inteligencija donosi revoluciju u prevođenju. Brzina i dostupnost AI prijevoda olakšavaju razumijevanje sadržaja, ali u određenim situacijama – poput medicinskih, pravnih ili kreativnih prijevoda – ljudski prevoditelj mora imati zadnju riječ.
Treba imati na umu:
AI prijevodi su lako dostupni i brzi, ali za preciznost, stručnost i pravu prilagodbu kontekstu – kontaktirajte nas!
Prijevod koji čini razliku
© Copyright 2025 I Studio Lingua I Sva prava pridržana
Kontaktirajte nas!
info@studio-lingua.hr
Mob: +385 (0) 98 216 610
Studio Lingua d.o.o.
Gordana Jankovića 1
(prijašnja Kružna 44)
10 000 Zagreb, Hrvatska
Osoba ovlaštena za zastupanje: Jasminka Vuković