O nama

Mi smo mikro tvrtka koja je osnovana 2009. godine u Zagrebu. 
Izvorne govornice i međunarodno priznate autorice knjiga na njemačkom i engleskom jeziku.
Više od 15 godina iskustva u inozemstvu i Hrvatskoj s raznim vrstama prijevoda

Tko prevodi za vas?

Jasminka Vuković, osnivačica i direktorica tvrtke Studio Lingua d.o.o. 

Prevoditeljica njemačkog, engleskog i hrvatskog jezika 

 Izvorna govornica njemačkog i hrvatskog jezika s dugogodišnjim iskustvom prevođenja u Njemačkoj i Hrvatskoj. Autorica je međunarodno priznate knjige na njemačkom i engleskom jeziku te je radila u renomiranim tvrtkama poput Coca-Cole u Berlinu. U svom radu spaja preciznost, stil i prilagodbu specifičnim zahtjevima svakog teksta – od stručnih dokumenata do kreativnih sadržaja. 

Mia Madalena Vuković, mag oec. 

Sudski tumač za njemački i engleski jezik 

Izvorna govornica njemačkog i hrvatskog jezika, magistra upravljanja poslovnim komunikacijama (mag. oec.), prvostupnica odnosa s javnošću (bacc. rel. publ.) te sudski tumač za njemački i engleski jezik. Autorica je dječjih knjiga na njemačkom jeziku, a njena stručnost u prevođenju i sudskom tumačenju osigurava preciznost, jasnoću i pouzdanost u svakom projektu. 

Zašto Studio Lingua?

“Zahvaljujući dugogodišnjem iskustvu kao prevoditeljica u Coca-Cola Erfrischungsgetränke AG Berlin, jednoj od najuspješnijih svjetskih tvrtki, u Studio Lingua d.o.o. osiguravam vrhunsku kvalitetu, svjetske standarde i efikasnost – jer je zadovoljstvo klijenta uvijek na prvom mjestu.”

Jasminka Vuković, osnivačica i direktorica tvrtke Studio Lingua d.o.o.

Izvorni govornici

Klijenti nam
ostaju vjerni
Individualan
pristup
Uvijek dostupni
24/7
CAT tools (suvremeni
prevoditeljski alati)

Studio Lingua nudi precizne i stručne prijevode, zahvaljujući izvornim govornicima i dugogodišnjem iskustvuu inozemstvu. Kao autorice knjiga i sudski tumači za njemački i engleski jezik, razumijemo jezične i kulturološke nijanse tekstova. Za veće projekte koristimo suvremene CAT alate kako bismo osigurali dosljednost, brzinu i uštedu. Naš tim osigurava visokokvalitetne prijevode prilagođene vašim specifičnim potrebama. Klijenti nam ostaju vjerni – pridružite im se!

U postupku smo certifikacije ISO9001:2015 za naše usluge prevođenja, lokalizacije i sudskog tumačenja.

Naši zadovoljni klijenti

Naši stalni klijenti uključuju hrvatske i europske tvrtke, odvjetnike, javne bilježnike, ministarstva, banke, institute i brojne privatne klijente, među kojima su: 

Slobodno nas pitajte (FAQ)

Često postavljana pitanja i Cijena prijevoda

Upite nam možete poslati putem e-pošte, obrasca ili WhatsApp-a, a ovo su najčešća pitanja:

Cijena ovjerenog prijevoda ovisi o nekoliko faktora, uključujući količinu teksta, jezičnu kombinaciju, vrstu dokumenta.

Standardni dokumenti (npr. rodni list, vjenčani list, svjedodžba, diploma)
• Cijena: Počinje od 15 EUR po autorskoj kartici (1500 znakova s razmacima).

Specifični dokumenti (npr. ugovori, presude, rješenja)
• Cijena: Od 18–20 EUR po autorskoj kartici.

Napomena: PDV se ne naplaćuje.

Za točnu ponudu i popuste, pošaljite dokument na uvid. Također, nudimo brzi prijevod i prilagođene cijene ovisno o vrsti dokumenta.

Dokumente nam možete dostaviti osobno, poslati e-mailom ili putem WhatsApp-a. Nisu potrebni originali jer ovjera vrijedi i za kopije. Ovjereni prijevod možete preuzeti osobno ili ga možemo poslati preporučenom poštom (šaljemo i u inozemstvo).
Prijevod bez ovjere zadržava izvorni format dokumenta, uključujući slike, shematske prikaze i fotografije, kako bi vizualno bio što sličniji originalu. Prijevod s ovjerom sudskog tumača također održava izvorni format, ali je dodatno uvezan s kopijom izvornog dokumenta pomoću jamstvenika te sadrži žig i potpis sudskog tumača, čime dobiva službenu valjanost.
Ovjereni prijevod je službeni prijevod koji je ovjerio sudski tumač svojim potpisom i pečatom, čime jamči njegovu točnost i pravnu valjanost. Potreban je za službene dokumente poput diploma, ugovora, sudskih rješenja i potvrda koje se predaju institucijama u Hrvatskoj ili inozemstvu.
Ovjereni prijevod možete naručiti u kombinaciji hrvatskog, njemačkog i engleskog jezika. Ako trebate prijevod na neki drugi jezik – slobodno pitajte!
Kratki prijevodi najčešće su gotovi isti dan, a za sve rokove nastojimo izaći u susret klijentima. Javite se – rado ćemo pronaći rješenje u vašem vremenskom okviru!
Prijevod možete naručiti putem e-maila, kontaktnog obrasca na ovoj stranici ili putem WhatsApp-a. A ako vam je lakše – nazovite nas, rado ćemo vam pomoći!

Pošaljite nam upit

Kontakt

+385 98 216 610
info@studio-lingua.hr
Gordana Jankovića 1, (prijašnja Kružna 44), 1. kat lijevo
WhatsApp poruka
Dostupni smo putem e-maila 24/7.
Tijekom dana odgovaramo odmah.
Preuzimanje ovjerenih prijevoda na lokaciji: prema dogovoru



    Dokument za prijevod/lekturu

    Pročitao/-la sam i prihvaćam GDPR
    link na GDPR

    Ključne riječi: sudski tumač i prevoditelj za njemački jezik, sudski tumač i prevoditelj za engleski jezik, ovjereni prijevodi, stručni prijevodi, prijevod sudskog tumača, prevoditelj njemačkog jezika, prevoditelj engleskog jezika, prijevod medicinskih nalaza

    Prijevod koji čini razliku

    © Copyright 2025 I Studio Lingua I Sva prava pridržana

    Kontaktirajte nas!

    info@studio-lingua.hr
    Mob: +385 (0) 98 216 610

    Studio Lingua d.o.o.
    Gordana Jankovića 1
    (prijašnja Kružna 44)
    10 000 Zagreb, Hrvatska

    Osoba ovlaštena za zastupanje: Jasminka Vuković

    chevron-down