Sudski tumač za Engleski jezik

Trebate ovjereni prijevod
Sudskog tumača za Engleski jezik?

Došli ste na pravo mjesto!
Kao ovlašteni sudski tumači za Engleski jezik
prevodimo svu vrstu dokumentacije.
Pogledajte koji prijevod vam je potreban.

Naručite prijevod odmah
  • „Od 2011. surađujemo s prevoditeljskom agencijom Studio Lingua i iznimno smo zadovoljni uslugama prevođenja.“
    Leistritz Turbinske komponente Belišće d.o.o., Hrvatska
  • „Želimo istaknuti izvrsnu stručnu kvalitetu prijevoda i profesionalnost.“
    Caritas Wien, Austrija
  • „Studio Lingua svojim izuzetnim znanjem njemačkog jezika jamči uspješnu suradnju u svakom našem projektu.“
    VEMAG Verlags- und Medien Aktiengesellschaft, Njemačka
  • „Odlični prijevodi, iznimno profesionalna usluga, uvijek poštuju dogovorene rokove.“
    Hotel More, Dubrovnik, Hrvatska

Sudski tumač za engleski jezik

Ovjereni prijevodi engleskog jezika u Zagrebu

Sudski tumač za engleski jezik ima ključnu ulogu u svim situacijama kada je potreban ovjereni prijevod između hrvatskog i engleskog jezika. Prevoditeljska agencija Studio Lingua d.o.o. iz Zagreba okuplja stalne sudske tumače za engleski jezik s međunarodno priznatim ispitima i dugogodišnjim iskustvom u prevođenju osobnih, pravnih i poslovnih dokumenata.

Angažiranjem sudskog tumača za engleski jezik osiguravate da svaki dokument bude pravno valjan i priznat pred sudovima, državnom upravom i javnim bilježnicima u Hrvatskoj i u inozemstvu. Bilo da se radi o privatnim dokumentima, pravnoj ili poslovnoj dokumentaciji, Studio Lingua d.o.o. jamči kvalitetan, pouzdan i terminološki precizan prijevod izvornog teksta na hrvatski ili engleski jezik.

Kontaktirajte nas odmah za službeni prijevod sudskog tumača za engleski jezik u ZagrebuPošaljite upit.

 

Ovjereni prijevod za engleski jezik – pravna valjanost i visoka kvaliteta

Ovjereni prijevodi engleskog jezika neophodni su za pravnu upotrebu dokumenata. Sudski tumač za engleski jezik izdaje prijevod uz potvrdu istovjetnosti s izvornikom, žig i potpis, čime dokument stječe pravnu valjanost (ovlašteni prijevod).

Takvi su prijevodi potrebni kod sudova, državne uprave, javnih bilježnika i međunarodnih institucija. Studio Lingua d.o.o. izrađuje ovjerene prijevode sudskog tumača za engleski jezik za sve vrste pravne, poslovne, tehničke i medicinske dokumentacije, uz najvišu razinu kvalitete i diskrecije.

Sudski tumač za engleski jezik u Zagrebu – stručnost i pouzdanost

Tražite sudskog tumača za engleski jezik u Zagrebu?

Studio Lingua d.o.o. nudi brze, stručne i pravno priznate službene prijevode sudskog tumača za privatne i poslovne potrebe.

 

Dokumenti za privatne svrhe

Privatni klijenti najčešće traže ovjerene prijevode sudskog tumača za engleski jezik za slijedeće dokumente:

  • rodni i vjenčani list
  • osobna iskaznica i putovnica
  • diplome, svjedodžbe i potvrde o obrazovanju
  • vozačke dozvole
  • potvrde o prebivalištu, nekažnjavanju i bračnom statusu

Svaki ovjereni prijevod engleskog jezika izrađen od strane stalnog sudskog tumača omogućuje da dokument bude pravno priznat u Hrvatskoj i inozemstvu, što je posebno važno za administrativne, pravne ili osobne potrebe.

Dokumenti za poslovne svrhe

Za poslovne klijente sudski tumač za engleski jezik prevodi i ovjerava dokumente koji zahtijevaju visoku stručnost i terminološku preciznost, uključujući:

  • prijevod poslovnih ugovora i punomoći
  • prijevod izvatka iz sudskog registra trgovačkih društava
  • prijevod rješenja, statuta i akata
  • prijevod tehničke, medicinske i financijske dokumentacije
  • prijevod certifikata, licenci i dokumentacije za međunarodne projekte

Ovjereni prijevodi sudskog tumača engleskog jezika jamče pravnu valjanost i prihvaćenost dokumenata pred državnim i međunarodnim tijelima, čime se olakšava poslovanje i međunarodna suradnja.

 

Koja je razlika između sudskog tumača i običnog prevoditelja?

 

KriterijSudski tumač za engleski jezikObični prevoditelj
Pravna valjanost prijevoda pred sudovima i državnom upravom
Ovjera žigom i potpisom sudskog tumača
Iskustvo s pravnom dokumentacijom
Prevođenje poslovnih dokumenata (ugovori, certifikati, tehnička dokumentacija)
Prevođenje privatnih dokumenata (rodni list, diploma, potvrde)
Savjetovanje o vrsti prijevoda i potrebnoj ovjeri

 

 

Sudski tumač ima zakonsku ovlast potvrditi istovjetnost prijevoda s izvornikom, što obični prevoditelj ne može.

 

Zašto odabrati Studio Lingua d.o.o. – Sudski tumač za engleski jezik Zagreb

Odabirom sudskog tumača za engleski jezik iz prevoditeljske agencije Studio Lingua d.o.o. dobivate ovjereni prijevod engleskog jezika koji ima punu pravnu valjanost i službenu primjenu u Hrvatskoj i inozemstvu.

Naši stalni sudski tumači ovlašteni su pri Županijskom sudu u Zagrebu i imaju dugogodišnje iskustvo u radu s pravnim, poslovnim i osobnim dokumentima.

Pružamo besplatno savjetovanje o vrsti prijevoda, potrebnoj ovjeri i rokovima isporuke.

Iako se naš ured nalazi u Zagrebu, ovjerene prijevode izrađujemo i dostavljamo klijentima u cijeloj Hrvatskoj – brzo, sigurno i uz potpunu diskreciju.

Kontaktirajte Studio Lingua d.o.o. već danas za profesionalni ovjereni prijevod sudskog tumača za engleski jezik. Ako vam je potreban i prijevod za njemački, također imamo stručnjake – pogledajte našu ponudu za Sudski tumač za njemački jezik.

 

Ovako izgleda naš način rada

Kako naručiti prijevod s ovjerom ili bez ovjere

KORAK 1
Upit i dokumente pošaljete e-mailom na info@studio-lingua.hr, putem obrasca za kontakt ili na WhatsApp na broj:
+385 (0) 98 216 610 ili donesete dokumentaciju u naš ured.
KORAK 2
Odgovor šaljemo odmah sa cijenom i rokom.
KORAK 3

Gotove ovjerene prijevode preuzmete osobno ili skeniramo i šaljemo e-mailom ili šaljemo preporučenom poštom uz naknadu. Gotove prijevode bez ovjere šaljemo e-mailom.

Tko prevodi za vas?

Jasminka Vuković, osnivačica i direktorica tvrtke Studio Lingua d.o.o.
Prevoditeljica njemačkog, engleskog i hrvatskog jezika

Izvorna govornica njemačkog i hrvatskog jezika s dugogodišnjim iskustvom prevođenja u Njemačkoj i Hrvatskoj. Autorica je međunarodno priznate knjige na njemačkom i engleskom jeziku te je radila u renomiranim tvrtkama poput Coca-Cole u Berlinu.
U svom radu spaja preciznost, stil i prilagodbu specifičnim zahtjevima svakog teksta – od stručnih dokumenata do kreativnih sadržaja.

Mia Madalena Vuković, mag oec.
Sudski tumač za njemački i engleski jezik

Izvorna govornica njemačkog i hrvatskog jezika, magistra upravljanja poslovnim komunikacijama (mag. oec.), prvostupnica odnosa s javnošću (bacc. rel. publ.) te sudski tumač za njemački i engleski jezik.
Autorica je dječjih knjiga na njemačkom jeziku, a njena stručnost u prevođenju i sudskom tumačenju osigurava preciznost, jasnoću i pouzdanost u svakom projektu.

0
godina iskustva
0
zadovoljnih klijenata
0
riječi dnevno
0
završenih projekata
Slobodno nas pitajte (FAQ)

Često postavljana pitanja i Cijena prijevoda

Upite nam možete poslati putem e-pošte, obrasca ili WhatsApp-a, a ovo su najčešća pitanja:

Cijena ovjerenog prijevoda ovisi o nekoliko faktora, uključujući količinu teksta, jezičnu kombinaciju, vrstu dokumenta.

Standardni dokumenti (npr. rodni list, vjenčani list, svjedodžba, diploma)
• Cijena: Počinje od 15 EUR po autorskoj kartici (1500 znakova s razmacima).

Specifični dokumenti (npr. ugovori, presude, rješenja)
• Cijena: Od 18–20 EUR po autorskoj kartici.

Napomena: PDV se ne naplaćuje.

Za točnu ponudu i popuste, pošaljite dokument na uvid. Također, nudimo brzi prijevod i prilagođene cijene ovisno o vrsti dokumenta.

Dokumente nam možete dostaviti osobno, poslati e-mailom ili putem WhatsApp-a. Nisu potrebni originali jer ovjera vrijedi i za kopije. Ovjereni prijevod možete preuzeti osobno ili ga možemo poslati preporučenom poštom (šaljemo i u inozemstvo).
Prijevod bez ovjere zadržava izvorni format dokumenta, uključujući slike, shematske prikaze i fotografije, kako bi vizualno bio što sličniji originalu. Prijevod s ovjerom sudskog tumača također održava izvorni format, ali je dodatno uvezan s kopijom izvornog dokumenta pomoću jamstvenika te sadrži žig i potpis sudskog tumača, čime dobiva službenu valjanost.
Ovjereni prijevod je službeni prijevod koji je ovjerio sudski tumač svojim potpisom i pečatom, čime jamči njegovu točnost i pravnu valjanost. Potreban je za službene dokumente poput diploma, ugovora, sudskih rješenja i potvrda koje se predaju institucijama u Hrvatskoj ili inozemstvu.
Ovjereni prijevod možete naručiti u kombinaciji hrvatskog, njemačkog i engleskog jezika. Ako trebate prijevod na neki drugi jezik – slobodno pitajte!
Kratki prijevodi najčešće su gotovi isti dan, a za sve rokove nastojimo izaći u susret klijentima. Javite se – rado ćemo pronaći rješenje u vašem vremenskom okviru!
Prijevod možete naručiti putem e-maila, kontaktnog obrasca na ovoj stranici ili putem WhatsApp-a. A ako vam je lakše – nazovite nas, rado ćemo vam pomoći!
Reference

Klijenti o nama

Izvrsna kvaliteta
“Želimo istaknuti izvrsnu stručnukvalitetu prijevoda i profesionalnost.”

Caritas Wien, Austrija
Izvorni govornici
“Studio Lingua svojim izuzetnim znanjem njemačkog jezika izvornog govornika jamči uspješnu suradnju u svakom našem projektu.”

VEMAG Verlags- und Medien Aktiengesellschaft, Njemačka
Profesionalnost
“Izuzetna profesionalnost, brzina, te poštivanje dogovorenih rokova što suradnju čini vrlo ugodnom i jednostavnom!”

Ana Uvodić Gašparac, Hrvatska
Stručnost
“Studio Lingua d.o.o. je pouzdan partner pri prevođenju i lekturi tekstova od općih do vrlo stručnih sadržaja. Izuzetno ažurni, kvalitetni prijevodi, brz rok isporuke.”

Ortoimplant Dental Spa, Hrvatska
Dugogodišnja suradnja
“Od 2011. surađujemo s prevoditeljskom agencijom Studio Lingua i iznimno smo zadovoljni uslugama prevođenja.”

Leistritz Turbinske komponente Belišće d.o.o., Hrvatska
Brzina
“Iznimno smo zadovoljni suradnjom sa Studio-Lingua d.o.o.. Uvijek ekspeditivni, pouzdani i vrlo ljubazni.”

Sunseeker Adriatic Group, Hrvatska
Prema željama naručitelja
“Sve riječi pohvale u superlativu.
Prevoditeljski tim, koji fantastično po želji
naručitelja koordinira prijevod,
jako su brzi i uvijek ispune rokove.”

First Class Villas d.o.o., Hrvatska
Zatražite besplatnu ponudu

Pošaljite nam upit

Kontakt

+385 98 216 610
info@studio-lingua.hr
Gordana Jankovića 1, (prijašnja Kružna 44), 1. kat lijevo
Dostupni smo putem e-maila 24/7.
Tijekom dana odgovaramo odmah.
Preuzimanje ovjerenih prijevoda na lokaciji: prema dogovoru



    Dokument za prijevod/lekturu

    Pročitao/-la sam i prihvaćam GDPR
    link na GDPR

    Prijevod koji čini razliku

    © Copyright 2025 I Studio Lingua I Sva prava pridržana

    Kontaktirajte nas!

    info@studio-lingua.hr
    Mob: +385 (0) 98 216 610

    Studio Lingua d.o.o.
    Gordana Jankovića 1
    (prijašnja Kružna 44)
    10 000 Zagreb, Hrvatska

    Osoba ovlaštena za zastupanje: Jasminka Vuković

    chevron-down